Erster Timotheusbrief

 

1:1 Paulos, Apostel des Christos Jesus gemäß Auftrag * Gottes, unseres Retters, und des Christos Jesus, unserer Hoffnung,

 

* {A}

Auftrag (Byz)

Evangelium

 

1:2 Timotheos, dem echten Kind im Glauben, Gnade, Erbarmen, Friede von Gott dem Vater und von Christos Jesus, unserem Herrn. 3 Gleichwie ich dich ermahnte, dazubleiben in Ephesos, als ich reiste nach Makedonia, damit du gebietest einigen, nicht anderes zu lehren 4 und nicht sich zu halten an Mythen und endlose Stammbäume, welche Spekulationen * herbeiführen mehr als die Heilserziehung Gottes, die im Glauben **.

 

* {B}

Spekulationen (ἐκζητήσεις – ekzätäseis)

Streitfragen (ζητήσεις – zätäseis) (Byz)

 

** {A}

die Heilserziehung (οἰκονομίαν – oikonomian) Gottes, die im Glauben

der Bau (οἰκοδομήν – oikodomän) Gottes, der im Glauben (Byz)

 

1:5 Das Ziel aber der Unterweisung ist Liebe aus reinem Herzen und gutem Gewissen und ungeheucheltem Glauben, 6 von denen einige abirrend sich wegwandten zu Geschwätz, 7 sein wollend Gesetzeslehrer, nicht bedenkend, was sie sagen, noch worauf sie sich versteifen. 8 Wir wissen aber, dass recht ist das Gesetz, wenn einer es gesetzgemäß gebraucht, 9 wissend dies, dass für einen Gerechten das Gesetz nicht bestimmt ist, sondern für Gesetzlose und Rebellische, Gottlose und Sünder, Unheilige und Unreine, Vatermörder und Muttermörder, Menschentöter, 10 Unzüchtige, Knabenschänder, Menschenhändler, Lügner, Meineidige, und wenn etwas anderes der gesunden Lehre entgegensteht 11 gemäß dem Evangelium von der Herrlichkeit des seligen Gottes, das ICH anvertraut bekam. 12 Dank habe ich dem, der mich kräftigte, Christos Jesus, unserem Herrn, dass für treu er mich hielt, stellend in Dienst 13 (den), der früher war ein Lästerer und Verfolger und Frevler, doch ich fand Erbarmen, weil unwissend ich handelte in Unglauben; 14 überreich aber wurde die Gnade unseres Herrn mit Glaube und Liebe, der in Christos Jesus. 15 Zuverlässig * ist das Wort und aller Annahme wert, dass Christos Jesus kam in die Welt, Sünder zu retten, deren erster ICH bin.

 

* {A}

zuverlässig (Byz)

menschlich (3,1)

 

1:16 Doch deshalb fand ich Erbarmen, damit an mir als erstem aufweist Christos Jesus den ganzen Großmut zum Urbild der zukünftig Glaubenden an ihn zu ewigem Leben. 17 (a) Dem König aber der Aionen, dem unvergänglichen, unsichtbaren *, einzigen ** Gott, Ehre und Herrlichkeit in die Aionen der Aionen, Amen.

 

(a) Vers 17:

vorpaulinischer Text

 

* {A}

dem unvergänglichen, unsichtbaren (Byz)

dem unsterblichen, unsichtbaren

dem unvergängliche, unsichtbaren, unsterblichen

 

**

einzigen

allein weisen (Byz)

 

1:18 Dieses Gebot lege ich dir vor, Kind Timotheos, gemäß den vorher über dich ergangenen Prophetien, damit du kämpfst in ihnen den rechten Kampf, 19 habend Glauben und ein gutes Gewissen, welches wegstoßend, einige am Glauben Schiffbruch erlitten, 20 unter denen ist Hymenaios und Alexandros, die ich übergab dem Satan, damit sie erzogen würden, nicht zu lästern.

 

2:1 Ich ermahne * nun zu allererst, zu verrichten Bitten, Gebete, Fürbitten, Danksagungen für alle Menschen,

 

* {A}

Ich ermahne (Byz)

Er ermahnt

 

2:2 für Könige und alle, die in übergeordneter Stellung sind, damit ein stilles und ruhiges Leben wir führen in aller Frömmigkeit und Anständigkeit. 3 Dies ist recht und angenehm vor unserem Retter, Gott, 4 der will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. 5 (a) Denn einer ist Gott, einer auch Mittler Gottes und der Menschen, der Mensch Christos Jesus,

 

(a) Verse 5-6:

vorpaulinischer Text

 

2:6 der sich selbst gab als Lösegeld für alle, das Zeugnis zu seinen eigenen Zeiten. 7 Dazu wurde ICH gesetzt als Verkünder und Apostel, Wahrheit sage ich *, nicht lüge ich, als Lehrer von Völkern in Glaube und Wahrheit.

 

* {A}

sage ich

sage ich in Christos (Röm 9,1) (Byz)

 

2:8 Ich will nun, dass die Männer beten an jedem Ort, erhebend heilige Hände ohne Zorn und Bedenken. 9 Ebenso [auch], dass Frauen * in ordentlicher Haltung mit Scham und Besonnenheit sich schmücken, nicht in Haargeflechten und Gold oder Perlen oder kostbarer Kleidung,

 

*♦

Ebenso auch, dass Frauen

Ebenso, dass Frauen

Ebenso, dass auch die Frauen (Byz)

 

2:10 sondern, was geziemt für Frauen, die sich bekennen zur Gottesfurcht, durch gute Werke. 11 Eine Frau soll in Stille lernen in aller Unterordnung; 12 zu lehren aber gestatte ich einer Frau nicht, auch nicht sich zu erheben über einen Mann, sondern zu sein in Stille. 13 Denn Adam wurde als erster gebildet, dann Eva. 14 Und Adam wurde nicht verführt, die Frau aber, verführt, ist in Übertretung geraten; 15 gerettet werden wird sie aber durch das Kindergebären, wenn sie bleiben in Glaube und Liebe und Heiligung mit Besonnenheit. (b)

 

(b) Absatz

 

3:1 Zuverlässig * ist das Wort. (a) Wenn einer ein Aufseheramt erstrebt, ein rechtes Werk begehrt er.

 

* {A}

zuverlässig (Byz)

menschlich (1,15)

 

(a) kein Absatz

 

3:2 Es muss nun der Aufseher untadelig sein, einer einzigen Frau Mann, nüchtern, besonnen, ordentlich, gastfreundlich, lehrgeschickt, 3 nicht weinselig, nicht Schläger, sondern gütig, nicht streitsüchtig, nicht geldgierig, 4 dem eigenen Haus recht vorstehend, Kinder habend in Unterordnung, mit aller Anständigkeit 5 (wenn aber einer dem eigenen Haus nicht vorzustehen weiß, wie wird er für eine Gemeinde Gottes sorgen?), 6 nicht neubekehrt, damit er nicht aufgeblasen ins Gericht des Teufels hineinfalle. 7 Er muss aber auch ein rechtes Zeugnis haben von denen draußen, damit nicht in Schmach er hineinfalle und in eine Schlinge des Teufels. 8 Diener ebenso: anständig, nicht doppelzüngig, nicht an viel Wein sich haltend, nicht gewinnsüchtig, 9 habend das Geheimnis des Glaubens in reinem Gewissen. 10 Auch diese aber sollen geprüft werden zuerst, dann sollen sie dienen, wenn sie unbescholten sind. 11 Frauen ebenso: anständig, nicht verleumderisch, nüchtern, treu in allem. 12 Diener sollen sein einer einzigen Frau Männer, Kindern recht vorstehend und den eigenen Häusern. 13 Denn die, die recht dienten, erwerben für sich eine schöne Stufe und viel Freimut im Glauben, dem an Christos Jesus. 14 Dieses schreibe ich dir, hoffend, zu kommen zu dir in Kürze; 15 falls ich aber später komme - damit du weißt, wie man im Haus Gottes sich verhalten muss, welches ist die Gemeinde des lebendigen Gottes, Säule und Fundament der Wahrheit. 16 Und anerkanntermaßen groß ist das Geheimnis der Frömmigkeit: (b) Der offenbart wurde * im Fleisch, er wurde gerecht gesprochen im Geist, er erschien den Engeln, er wurde verkündet unter Völkern, er wurde geglaubt in der Welt, er wurde aufgenommen in Herrlichkeit.

 

(b) kein vorpaulinischer Text

 

* {A}

Der (Ὃς – hos) offenbart wurde

Er (ὅ – ho) wurde offenbart

Gott (θεὸς – Theos) wurde offenbart (Byz)

 

4:1 Der Geist aber sagt ausdrücklich, dass in späteren Zeiten einige abfallen werden vom Glauben, sich haltend an betrügerische Geister und Lehren von Dämonen, 2 aufgrund der Heuchelei von Lügenrednern, den Gebrandmarkten im eigenen Gewissen, 3 die hindern zu heiraten (und fordern), sich zu enthalten von Speisen, die Gott schuf zur Annahme mit Danksagung für die Gläubigen und die, die erkannt haben die Wahrheit. 4 Denn alles Geschaffene Gottes ist recht und nichts mit Danksagung Genommene verworfen; 5 denn es wird geheiligt durch das Wort Gottes und durch Fürbitte. 6 Dieses vorstellend den Brüdern wirst du sein ein rechter Diener des Christos Jesus, dich nährend mit den Worten des Glaubens und der rechten Lehre, der du nachgefolgt bist; 7 die gängigen und die altweiberlichen Mythen aber weise ab! Übe aber dich selbst zu Frömmigkeit; 8 (a) denn die leibliche Übung ist zu wenigem nützlich, die Frömmigkeit aber ist zu allem nützlich, Zusage habend des Lebens, des jetzigen und des kommenden. (b)

 

(a) Zitatanfang

(b) Zitatende

 

4:9 Zuverlässig ist das Wort und aller Annahme wert; 10 (c) denn dazu mühen wir uns und kämpfen wir *, (d) weil wir gehofft haben auf den lebendigen Gott, der Retter ist aller Menschen (e), besonders der Gläubigen.

 

(c)

(denn dazu … und kämpfen wir), weil wir … aller Menschen

(d)

„denn dazu … und kämpfen wir, weil wir … aller Menschen“

 

* {C}

und kämpfen wir

und werden geschmäht (Byz)

 

(e) Zitatende

 

4:11 Gebiete und lehre dieses! 12 Keiner soll deine Jugend verachten, sondern werde Vorbild der Gläubigen in Wort, in Wandel, in Liebe *, in Glaube, in Reinheit!

 

*

in Liebe

in Liebe, in Geist (Byz)

 

4:13 Bis ich komme, halte dich an das Vorlesen, die Ermahnung, die Lehre! 14 Vernachlässige nicht die Gnadengabe in dir, die dir gegeben wurde durch Prophetie mit Auflegung der Hände der Ältestenschaft! 15 Dieses besorge, in diesem sei, damit dein Fortschritt offenbar sei allen! 16 Achte auf dich selbst und die Lehre, bleibe bei ihnen! Denn dies tuend, wirst du sowohl dich retten als auch die dich Hörenden.

 

5:1 Einen Älteren fahre nicht an, sondern ermahne ihn wie einen Vater, Jüngere wie Brüder, 2 ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern in aller Reinheit! 3 Witwen ehre, die wirklichen Witwen! 4 Wenn aber eine Witwe Kinder oder Enkel hat, sollen sie lernen, zuerst das eigene Haus fromm zu führen und Dankschulden abzustatten den Vorfahren; denn dies ist angenehm vor Gott. 5 Die wirkliche aber und alleingebliebene Witwe hat gehofft auf Gott und verharrt bei den Bitten und den Gebeten nachts und tags, 6 die ausschweifende aber ist lebend tot. 7 Und dieses gebiete, damit untadelig sie seien! 8 Wenn aber einer für die Eigenen und besonders die Hausgenossen nicht vorsorgt, den Glauben hat er (ver)leugnet und ist schlimmer als ein Ungläubiger. 9 Als Witwe soll bestimmt werden eine nicht weniger als sechzig Jahre Gewordene, eines einzigen Mannes Frau, 10 in rechten Werken bezeugt, wenn sie Kinder aufzog, wenn sie Fremde aufnahm, wenn sie der Heiligen Füße wusch, wenn sie Bedrängten beistand, wenn sie jedem guten Werk nachging. 11 Jüngere Witwen aber weise ab! Denn wann sie sinnlich werden, dem Christos zuwider, wollen sie heiraten, 12 erhaltend das Urteil, dass die erste Treue sie brachen; 13 zugleich aber auch faul (zu sein), lernen sie, umhergehend in den Häusern, nicht nur aber faul, sondern auch geschwätzig und übergeschäftig, redend das nicht Nötige. 14 Ich will also, dass Jüngere heiraten, Kinder gebären, Hausherrin sind, keinen Anlass geben dem Gegner zu Beschimpfung; 15 denn schon wandten sich einige weg hinter den Satan. 16 Wenn eine Gläubige Witwen * hat, soll sie ihnen beistehen, und nicht soll beschwert werden die Gemeinde, damit den wirklichen Witwen sie beistehe.

 

* {B}

eine Gläubige Witwen

ein Gläubiger Witwen

ein Gläubiger oder eine Gläubige Witwen (Byz)

jemand gläubige Witwen

 

5:17 Die recht vorstehenden Ältesten sollen doppelter Ehre gewürdigt werden, besonders die sich mühenden in Wort und Lehre. 18 Denn es sagt die Schrift: Einem dreschenden Ochsen sollst du nicht einen Maulkorb umhängen, und: Wert ist der Arbeiter seines Lohnes.

 

* {A}

seines Lohnes (Byz)

seiner Nahrung (Mt 10,10)

 

5:19 Gegen einen Ältesten nimm eine Beschuldigung nicht an, außer auf zwei oder drei Zeugen (hin)! 20 Die Sündigenden überführe vor allen, damit auch die übrigen Furcht haben! 21 Ich beschwöre dich, vor Gott und Christos Jesus und den auserwählten Engeln, dass dieses du (ein)hältst ohne Vorurteil, nichts tuend nach Zuneigung. 22 Die Hände lege keinem schnell auf, und nicht habe Anteil an fremden Sünden; dich selbst bewahre rein! 23 Trinke nicht mehr Wasser, sondern ein wenig Wein gebrauche wegen des Magens und deiner häufigen Schwächen! 24 Einiger Menschen Sünden sind offenkundig, vorangehend zum Gericht, einigen aber auch folgen sie nach; 25 ebenso sind auch die rechten Werke offenkundig, und die Werke, bei denen es sich anders verhält, können nicht verborgen werden.

 

6:1 Soviele unter dem Joch als Sklaven sind, die eigenen Gebieter sollen sie aller Ehre wert halten, damit nicht der Name Gottes und die Lehre gelästert wird. 2 Die aber gläubige Gebieter Habenden sollen sie nicht verachten, weil Brüder sie sind, sondern sie sollen noch mehr Sklave sein, weil Gläubige sie sind und Geliebte, die der Wohltätigkeit sich annehmen. Dieses lehre und mahne an! 3 Wenn einer anderes lehrt und nicht beitritt den gesunden Worten, denen unseres Herrn Jesus Christos, und der der Frömmigkeit gemäßen Lehre, 4 ist er aufgeblasen, nichts verstehend, sondern krankend an Auseinandersetzungen und Wortgefechten, aus denen entsteht Neid, Streit, Lästerungen, böse Verdächtigungen, 5 Dauerzänkereien von Menschen, verdorben im Verstand und beraubt der Wahrheit, meinend, ein Erwerb sei die Frömmigkeit. *

 

* {A}

Frömmigkeit.

Frömmigkeit. Halt dich fern von solchen. (Byz)

 

6:6 Es ist aber ein großer Erwerb die Frömmigkeit mit Genügsamkeit; 7 (a) denn nichts brachten wir herein in die Welt, so dass * wir auch nichts hinausbringen können;

 

(a) Verse 7-8

vorpaulinischer Text

 

* {A}

so dass

offenkundig dass (Byz)

wahrlich dass

 

6:8 habend aber Nahrung und Kleidung, mit diesen werden wir uns begnügen. 9 Die aber reich sein wollen, fallen hinein in Versuchung und Schlinge * und viele unverständige und schädliche Begierden, welche versenken die Menschen in Vernichtung und Untergang.

 

* {A}

Schlinge (Byz)

Schlingen

Schlinge des Teufels

 

6:10 Denn Wurzel aller Übel ist die Geldliebe, nach der einige strebend abirrten vom Glauben und sich selbst durchbohrten mit vielen Schmerzen. 11 (b) DU aber, o Mensch Gottes, fliehe dieses! Verfolge aber Gerechtigkeit, Frömmigkeit, Glauben, Liebe, Geduld, Sanftmut!

 

(b) Verse 11-12:

vorpaulinischer Text

 

6:12 Kämpfe den rechten Kampf des Glaubens, ergreife das ewige Leben, zu dem du gerufen wurdest und (für das) du bekanntest das rechte Bekenntnis vor vielen Zeugen! 13 Ich gebiete [dir] * vor Gott, dem lebendig erhaltenden alles, und Christos Jesus, dem bezeugenden vor Pontios Pilatos das rechte Bekenntnis,

 

* {C}

gebiete dir (Byz)

gebiete

 

6:14 dass du bewahrst das Gebot makellos, untadelig bis zur Erscheinung unseres Herrn Jesus Christos, 15 (c) die zu seinen eigenen Zeiten zeigen wird (d) der selige und einzige Machthaber, der König derer, die als Könige herrschen, und Herr derer, die Herren sind,

 

(c) Verse 15-16:

vorpaulinischer Text

 

(d) der selige bis Vers 16:

vorpaulinischer Text

 

6:16 der einzige Unsterblichkeit Habende, unzugängliches Licht Bewohnende, den keiner der Menschen sah, auch nicht sehen kann; dem sei Ehre und ewige Gewalt, Amen. 17 Den Reichen im jetzigen Aion gebiete, nicht hochmütig zu denken und nicht zu hoffen auf des Reichtums Unsicherheit, sondern auf Gott *, dem gewährenden uns alles reichlich zu Genuß,

 

* {A}

auf Gott

auf den lebendigen Gott

im lebendigen Gott (Byz)

 

6:18 Gutes zu tun, reich zu sein an rechten Werken, freigebig zu sein, mitteilend, 19 aufhäufend sich ein rechtes Fundament für das Kommende, damit sie ergreifen das seiende * Leben.

 

* {A}

seiende

ewige (Byz)

(ewig seiende)

 

6:20 O Timotheos, das Anvertraute bewahre, dich wegwendend von den gängigen Leertönereien und Gegenbehauptungen der fälschlich sogenannten Erkenntnis, 21 zu der einige sich bekennend vom Glauben abirrten. Die Gnade sei mit euch. *

 

* {A}

Die Gnade sei mit euch.

Die Gnade sei mit dir.

Die Gnade sei mit euch. Amen.

Die Gnade sei mit dir. Amen. (Byz)