Zweiter Timotheusbrief
1:1 Paulos, Apostel des Christos Jesus durch den Willen Gottes gemäß Zusage des Lebens, des in Christos Jesus, 2 Timotheos, dem geliebten Kind, Gnade, Erbarmen, Friede von Gott dem Vater und Christos Jesus, unserem Herrn. 3 Dank weiß ich Gott, dem ich diene von den Vorfahren her in reinem Gewissen, wie ich unaufhörlich habe das Gedenken an dich in meinen Gebeten (a) nachts und tags, (b)
(a) in meinen Gebeten nachts und tags, verlangend
(b) in meinen Gebeten, nachts und tags verlangend
1:4 verlangend, dich zu sehen, gedenkend deiner Tränen, damit mit Freude ich erfüllt werde, 5 mich erinnernd des ungeheuchelten Glaubens in dir, welcher innewohnte zuerst in deiner Großmutter Lois und deiner Mutter Eunike, überzeugt aber bin ich, dass er auch in dir innewohnt. 6 Aus diesem Grund erinnere ich dich, anzufachen die Gnadengabe Gottes, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände. 7 Denn nicht gab uns Gott einen Geist von Feigheit, sondern von Kraft und Liebe und Besonnenheit. 8 Schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn und nicht meiner, seines Gefangenen, sondern leide Böses mit für das Evangelium nach Gottes Kraft, 9 (c) der uns rettete und uns rief mit heiliger Berufung, nicht nach unseren Werken, sondern nach eigenem Vorsatz und nach der Gnade, der uns gegebenen in Christos Jesus vor ewigen Zeiten,
(c) Verse 9-10:
vorpaulinischer Text
1:10 der aber jetzt offenbarten durch die Erscheinung unseres Retters Christos Jesus, der vernichtete den Tod, ans Licht aber brachte Leben und Unvergänglichkeit durch das Evangelium, 11 für das gesetzt wurde ICH als Verkünder und Apostel und Lehrer *,
* {B}
und Lehrer
und Lehrer von Heiden (1Tim 2,7) (Byz)
(und Diener)
1:12 aus welchem Grund ich auch dieses leide; doch nicht schäme ich mich, denn ich weiß, wem ich vertraut habe, und ich bin überzeugt, dass er mächtig ist, mein Anvertrautes zu bewahren für jenen Tag. 13 Als Vorbild gesunder Worte habe die, die du von mir hörtest, in Glaube und Liebe, der in Christos Jesus; 14 das rechte Anvertraute bewahre durch den heiligen Geist, den einwohnenden in uns. 15 Du weißt dies, dass sich von mir abwandten alle in der Asia, unter denen ist Phygelos und Hermogenes. 16 Es gebe Erbarmen der Herr dem Haus des Onesiphoros, weil oft er mich aufrichtete (d) und meiner Kette(n) sich nicht schämte, (e)
(d) weil oft er mich aufrichtete und meiner Kette(n) sich nicht schämte, sondern
(e) weil oft er mich aufrichtete, und (weil er) meiner Kette(n) sich nicht schämte, sondern
1:17 sondern, angekommen in Rom, eifrig er mich suchte und mich fand; 18 es gebe ihm der Herr, zu finden Erbarmen vom Herrn an jenem Tag. Und wieviel in Ephesos er half, kennst du besser.
2:1 DU nun, mein Kind, werde kräftig in der Gnade, der in Christos Jesus, 2 und was du hörtest von mir durch viele Zeugen, dieses vertraue gläubigen Menschen an, welche geeignet sein werden, auch andere zu lehren! 3 Böses leide mit wie ein rechter Soldat des Christos Jesus! 4 Kein Kämpfender verwickelt sich in die Geschäfte des Lebens, damit dem Heeressammler er gefalle. 5 Wenn aber auch einer einen Wettkampf führt, nicht wird er bekränzt, wenn er nicht gesetzgemäß kämpfte. 6 Der sich mühende Bauer muss als erster von den Früchten Anteil erhalten. 7 Bedenke, was ich sage; denn geben wird dir der Herr Verstehen in allem. 8 Gedenke des Jesus Christos, erweckt aus Toten, aus der Nachkommenschaft Davids, gemäß meinem Evangelium, 9 in dem ich Böses leide bis zu Fesseln wie ein Übeltäter; doch das Wort Gottes ist nicht gefesselt; 10 deswegen ertrage ich alles wegen der Auserwählten, damit auch SIE das Heil erlangen, die in Christos Jesus mit ewiger Herrlichkeit. 11 Zuverlässig ist das Wort: (a) Denn wenn wir mitgestorben sind, auch mitleben werden wir;
(a) Verse 11-13:
kein vorpaulinischer Text.
2:12 wenn wir durchhalten, auch mitherrschen werden wir; wenn wir (ver)leugnen werden, wird auch jener uns (ver)leugnen; 13 wenn wir untreu sind, jener bleibt treu, denn sich selbst (ver)leugnen kann er nicht. 14 An dieses erinnere, beschwörend vor Gott *, nicht mit Worten zu fechten, zu nichts nützlich, nur zur Zerstörung der Hörenden!
* {B}
vor Gott
vor dem Herrn (Byz)
(vor Christos)
2:15 Sei bemüht, dich als erprobt hinzustellen vor Gott, als unbeschämten Arbeiter, geradlinig führend das Wort der Wahrheit! 16 Die gängigen Leertönereien aber umgehe; denn zu mehr an Gottlosigkeit werden sie fortschreiten, 17 und ihr Wort wird wie ein Krebsgeschwür Nahrung haben. Unter denen ist Hymenaios und Philetos, 18 welche von der Wahrheit abirrten, sagend, [die] Auferstehung sei schon geschehen, und sie zerrütten den Glauben einiger.
* {C}
die Auferstehung (Byz)
Auferstehung
2:19 Das feste Fundament Gottes freilich steht, habend dieses Siegel: (Es) erkannte der Herr die Seinen, und: Ablassen soll von Ungerechtigkeit jeder Nennende den Namen des Herrn. 20 In einem großen Haus aber sind nicht nur goldene Gefäße und silberne, sondern auch hölzerne und tönerne, und die einen zur Ehre, die anderen zur Unehre; 21 wenn nun einer sich reinigte von diesen, wird er sein ein Gefäß zur Ehre, geheiligt, brauchbar dem Gebieter, zu jedem guten Werk bereitet. 22 Die jugendlichen Begierden aber fliehe, verfolge aber Gerechtigkeit, Glauben, Liebe, Frieden mit den Anrufenden den Herrn aus reinem Herzen! 23 Die törichten aber und ungebildeten Auseinandersetzungen weise ab, wissend, dass sie erzeugen Streitereien! 24 Ein Sklave des Herrn aber soll nicht streiten, sondern freundlich sein gegen alle, lehrgeschickt, Böses erduldend, 25 in Milde erziehend die sich Entgegenstellenden, ob nicht Gott ihnen gibt Umkehr zur Erkenntnis der Wahrheit 26 und sie wieder ernüchtert werden aus des Teufels Schlinge, gefangengenommen von ihm zu seinem Willen.
3:1 Dies aber erkenne, dass in den letzten Tagen bevorstehen werden gefährliche Zeiten; 2 denn es werden sein die Menschen selbstliebend, geldliebend, prahlend, überheblich, lästernd, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig, 3 lieblos, unversöhnlich, verleumderisch, unbeherrscht, ungezügelt, das Gute nicht liebend, 4 Verräter, verwegen, aufgeblasen, lustliebend mehr als gottliebend, 5 habend den Anschein von Frömmigkeit, ihre Kraft aber (ver)leugnend; und von diesen wende dich ab! 6 Denn aus diesen sind, die eindringen in die Häuser und einfangen Frauenzimmer, überhäuft mit Sünden, getrieben von mancherlei Begierden, 7 allzeit lernend und niemals zur Erkenntnis der Wahrheit kommen könnend. 8 Auf welche Weise aber Jannes und Jambres widerstanden dem Moyses, so auch widerstehen diese der Wahrheit, Menschen, verdorben im Verstand, unerprobt im Glauben. 9 Doch nicht werden sie fortschreiten zu mehr; denn ihr Unverstand wird offenbar sein allen, wie auch der jener es wurde. 10 DU aber bist nachgefolgt meiner Lehre, der Führung, dem Vorsatz, dem Glauben, der Großmut, der Liebe, der Geduld, 11 den Verfolgungen, den Leiden, wieviele mir entstanden in Antiocheia, in Ikonion, in Lystra, wieviele Verfolgungen ich ertrug, und aus allen rettete mich der Herr. 12 Alle aber, die fromm leben wollen in Christos Jesus, werden verfolgt werden. 13 Böse Menschen aber und Betrüger werden fortschreiten zum Schlimmeren, Irreführende und Irregeführte. 14 DU aber bleibe bei dem, was du gelernt und gläubig angenommen hast, wissend, von welchen * du gelernt hast,
* {B}
von welchen
von wem (Byz)
3:15 und weil du von Kind auf [die] heiligen Schriften kennst *, die dich weise machen können zum Heil durch den Glauben, den in Christos Jesus.
*♦
die heiligen Schriften kennst (Byz)
heilige Schriften kennst
3:16 Jede gottbegeistete Schrift ist auch nützlich zur Lehre, zur Überführung, zur Besserung, zur Erziehung, der in Gerechtigkeit, 17 damit gerüstet sei der Mensch Gottes, zu jedem guten Werk ausgerüstet.
4:1 Ich beschwöre dich vor Gott und Christos Jesus, der richten wird Lebende und Tote, und (vor) seinem Erscheinungen und seinem Königtum *
* {B}
, und (vor) seinem Erscheinen
bei seinem Erscheinen (Byz)
4:2 Verkünde das Wort, tritt auf rechtzeitig oder unzeitig, überführe, fahre an, ermahne, in aller Großmut und Belehrung! 3 Denn es wird sein eine Zeit, da sie die gesunde Lehre nicht ertragen werden, sondern nach den eigenen Begierden werden sie sich Lehrer anhäufen, sich kitzeln lassend das Ohr, 4 und von der Wahrheit werden sie das Ohr abwenden, zu den Mythen aber werden sie sich hinwenden. 5 DU aber sei nüchtern in allem, leide Böses, tu das Werk eines Evangelisten, deinen Dienst erfülle! 6 Denn ICH werde schon geopfert, und die Zeit meiner Auflösung steht bevor. 7 Den rechten Kampf habe ich gekämpft, den Lauf beendet, den Glauben bewahrt; 8 im übrigen daliegt für mich der Kranz der Gerechtigkeit, den mir geben wird der Herr an jenem Tag, der gerechte Richter, nicht nur aber mir, sondern auch allen, die geliebt haben seine Erscheinung. 9 Beeile dich, zu kommen zu mir schnell! 10 Denn Demas verließ mich, liebend den jetzigen Aion, und er ging nach Thessalonike, Kreskes in die Galatia *, Titos in die Dalmatia;
* {A}
in die Galatia (Byz)
nach Gallien
in die Galilaia
4:11 Lukas ist allein bei mir. Markos mitnehmend führe mit dir, denn er ist mir brauchbar zum Dienst. 12 Tychikos aber schickte ich nach Ephesos. 13 Den Mantel, den ich zurückließ in Troas bei Karpos, kommend bring, und die Bücher, besonders die Pergamente! 14 Alexandros, der Schmied, erwies mir viel Schlechtes; geben wird ihm der Herr nach seinen Werken; 15 vor dem hüte dich auch DU, denn sehr widerstand er unseren Worten! 16 Bei meiner ersten Verteidigung stand keiner mir bei, sondern alle verließen mich; nicht soll es ihnen angerechnet werden; 17 der Herr aber stand mir bei und kräftigte mich, damit durch mich die Verkündigung erfüllt werde und alle Völker hören, und gerettet wurde ich aus dem Rachen eines Löwen. 18 Retten wird mich der Herr vor jedem bösen Werk und retten in sein himmlisches Königtum; ihm die Herrlichkeit in die Aionen der Aionen, Amen. 19 Grüße Priska und Akylas und das Haus des Onesiphoros! 20 Erastos blieb in Korinthos, Trophimos aber ließ ich zurück in Miletos als Kranken. 21 Beeile dich, vor dem Winter zu kommen! Es grüßt dich Eubulos und Pudes und Linos und Klaudia und die Brüder alle. 22 Der Herr * sei mit deinem Geist. Die Gnade sei mit euch. **
* {B}
Der Herr
Der Herr Jesus
Der Herr Jesus Christos (Byz)
** {A}
Die Gnade sei mit euch.
Die Gnade sei mit euch. Amen. (Byz)
Die Gnade sei mit dir. Amen.
Geh in Frieden. Amen.
(–)
Erstelle deine eigene Website mit Webador